Dal bonus 1.000 € ai 18 anni per la cittadinanza: tutto quello che devi sapere.
Sanità, scuola, assegno unico e cittadinanza: ecco tutti i diritti dei figli stranieri in Italia che molte famiglie non conoscono.
১৮ বছরে নাগরিকত্ব এবং টাকা সহায়তা — সব কিছু জানুন।
স্বাস্থ্য, স্কুল, সরকারি সহায়তা এবং নাগরিকত্ব — বাংলাদেশি পরিবারগুলো যা জানে না এবং মিস করে তার সব।
Sentenza del TAR Lazio: il reddito del datore si valuta in prospettiva, la richiesta di certificazione alloggiativa è sufficiente
Il TAR Lazio boccia la Prefettura di Roma: nella procedura flussi, il reddito del datore va valutato considerando le prospettive aziendali, non solo il bilancio attuale. Per l'idoneità alloggiativa basta la richiesta di certificazione, non il certificato definitivo.
ট্যার লাতসিও'র রায়: নিয়োগকর্তার আয় মূল্যায়ন করতে হবে ব্যবসায়িক সম্ভাবনা দেখে, শুধু এখনকার হিসাব নয়। থাকার ব্যবস্থা ঠিক আছে কিনা তা নিশ্চিত করতে শংসাপত্রের আবেদনই যথেষ্ট, চূড়ান্ত শংসাপত্র লাগবে না।
ট্যার লাতসিও রোমার প্রিফেত্তুরাকে খারিজ করে দিয়েছে: ফ্লুসি প্রক্রিয়ায় নিয়োগকর্তার আয় মূল্যায়ন করতে হবে শুধু বর্তমান হিসাব নয়, বরং কোম্পানির ভবিষ্যৎ সম্ভাবনা বিবেচনা করে। থাকার ব্যবস্থা যথাযথ আছে কিনা এটি যাচাই করার জন্য শংসাপত্রের আবেদনই যথেষ্ট, সম্পূর্ণ শংসাপত্র পাওয়ার অপেক্ষা করতে হবে না।
Il programma UNHCR collega persone in fuga da conflitti con aziende italiane. I numeri dell'ottava edizione presentati a Roma
Sessantanovemila percorsi professionali attivati dal 2017: Welcome, il programma UNHCR per l'inserimento lavorativo dei rifugiati, presenta i risultati della sua ottava edizione. Un sistema che funziona tra imprese, istituzioni e società civile.
ইউএনএইচসিআর কর্মসূচি যুদ্ধ থেকে পালিয়ে আসা মানুষদের ইতালিয়ান কোম্পানির সাথে যুক্ত করে। অষ্টম সংস্করণের সংখ্যা রোমে উপস্থাপন করা হয়েছে
২০১৭ সাল থেকে ৬৯ হাজার পেশাদার পথ চালু করা হয়েছে — ওয়েলকাম, শরণার্থীদের কাজে যুক্ত করার জন্য ইউএনএইচসিআর কর্মসূচি, এর অষ্টম সংস্করণের ফলাফল উপস্থাপন করছে। এটি একটি ব্যবস্থা যা কোম্পানি, প্রতিষ্ঠান এবং সমাজের মধ্যে কাজ করে।
Strutture per i rimpatri che operano come carceri senza condanna
I CPR rimpatriano pochi migranti e violano diritti fondamentali. Ecco cosa sono e come difendersi se trattenuti.
প্রবাসীদের ফেরত পাঠানোর জন্য তৈরি জায়গা যেখানে কোনো রায় ছাড়াই জেলখানার মতো আচরণ হয়
সিপিআর কম সংখ্যক প্রবাসীকে ফেরত পাঠায় এবং মৌলিক অধিকার লঙ্ঘন করে। এখানে জানুন এটা কী এবং যদি আপনাকে আটকে রাখা হয় তাহলে নিজেকে কীভাবে রক্ষা করবেন।
Con 20 anni di contributi hai diritto alla pensione italiana. Come funziona la totalizzazione internazionale.
I contributi versati all'INPS non si perdono quando lasci l'Italia. La totalizzazione internazionale consente di sommarli ai contributi del paese d'origine, ma solo se esiste un accordo bilaterale. La Tunisia ha questo accordo con l'Italia; Marocco, Egitto, Algeria, Libano, Siria e Iraq no.
২০ বছরের অবদান থাকলে ইতালিয়ান পেনশন পাওয়ার অধিকার আছে। আন্তর্জাতিক সমন্বয় কীভাবে কাজ করে।
আইএনপিএস-তে জমা দেওয়া অবদান ইতালি ছেড়ে গেলেও হারিয়ে যায় না। আন্তর্জাতিক সমন্বয় (ট্টালিজ্যাশনে ইন্টারন্যাশনালে - দুটি দেশের অবদান একসাথে গণনা করার ব্যবস্থা) এর মাধ্যমে সেগুলোকে নিজের দেশের অবদানের সাথে যোগ করা যায়, কিন্তু দুটি দেশের মধ্যে দ্বিপক্ষীয় চুক্তি থাকতে হবে। তিউনিসিয়ার সাথে ইতালির এমন চুক্তি আছে; মরক্কো, মিসর, আলজেরিয়া, লেবানন, সিরিয়া আর ইরাকের সাথে নেই।
La guida essenziale per chi vive in Italia: diritti, scadenze e aiuti gratuiti quando il documento scade
Il permesso di soggiorno scaduto genera confusione e paura, ma la legge è chiara: avere il permesso scaduto non significa essere automaticamente irregolare. Questa guida spiega cosa fare concretamente, come la ricevuta postale che ti protegge, i termini da rispettare e i veri rischi se non agisci.
ইটালিতে থাকলে কী করতে হবে: অধিকার, সময়সীমা এবং বিনামূল্যে সাহায্য যখন নথি মেয়াদ শেষ হয়
পারমেসু ডি সগিওর্নো (থাকার অনুমতি) এর মেয়াদ শেষ হলে সবার মনে গোলমাল আর ভয় হয়, কিন্তু আইন একদম পরিষ্কার — অনুমতির মেয়াদ শেষ হলেই আপনি অবৈধ হয়ে যান না। এই গাইডটা বলে আপনাকে কী করতে হবে সত্যি সত্যি, যেমন পোস্টাল রিসেপুতা (ডাক বিভাগের রসিদ) যা আপনাকে রক্ষা করে, কোন সময়সীমা মানতে হবে আর কী হবে যদি আপনি কিছু না করেন।
Mentre si progettano nuovi centri di detenzione, chi è rinchiuso dentro vive in un limbo senza fine. La situazione per i migranti.
Il governo italiano sta valutando la costruzione di nuovi Centri di Permanenza per i Rimpatri (CPR), strutture di detenzione amministrativa per migranti in attesa di espulsione. Le organizzazioni per i diritti segnalano condizioni critiche nei centri esistenti e assenza di alternative strutturali. Per chi vive in Italia con situazione amministrativa precaria, il rischio di finire in un CPR è concreto.
যখন নতুন আটক কেন্দ্র তৈরির পরিকল্পনা চলছে, যারা ভেতরে বন্দী তারা অন্তহীন অন্ধকারে থাকে। অভিবাসীদের অবস্থা এমনিতেই খুবই কঠিন।
ইতালীয় সরকার নতুন সিপিআর (যা হল মাইগ্রেশন সেন্টার) তৈরির পরিকল্পনা করছে — এমন জায়গা যেখানে বিদেশিদের আটক করে রাখা হয় যখন তারা দেশে ফেরত পাঠানোর অপেক্ষায় থাকে। মানবাধিকার সংস্থাগুলো বলছে যে এখনকার সেন্টারগুলোতে পরিস্থিতি খুবই খারাপ এবং এর বাইরে কোন রাস্তা নেই। আপনি যদি ইতালিয়ায় থাকেন এবং আপনার কাগজপত্র ঠিক না থাকে, তাহলে একটা সিপিআরে শেষ হওয়ার ঝুঁকি অনেক বেশি আছে।
Lo studio di Family (Net) Work stima 122mila nuove assunzioni. Il 69% dovrà provenire dall'estero
Secondo un nuovo rapporto di Family (Net) Work, entro il 2029 l'Italia avrà bisogno di 2,2 milioni di lavoratori domestici, con un aumento di 122mila unità. Il 69% di questi lavoratori dovrà venire dall'estero. Lo studio anticipa già le possibili quote del Decreto Flussi 2029, con implicazioni dirette per colf, badanti e la comunità araba in Italia.
Family Net Work-এর গবেষণা অনুযায়ী ১ লক্ষ ২২ হাজার নতুন কর্মসংস্থান হবে। এর মধ্যে ৬৯ ভাগ আসবে বিদেশ থেকে
Family (Net) Work এর নতুন রিপোর্ট অনুযায়ী, ২০২৯ সালের মধ্যে ইতালির ২২ লক্ষ গৃহস্থালীর কাজের শ্রমিক দরকার হবে — এটা ১ লক্ষ ২২ হাজার জনের বৃদ্ধি। এর মধ্যে ৬৯ শতাংশ শ্রমিক বিদেশ থেকে আসতে হবে। এই গবেষণা ইতিমধ্যে ২০২৯ সালের ডিক্রেতো ফ্লুসি-র সম্ভাব্য সংখ্যাগুলি অনুমান করছে, যার সরাসরি প্রভাব থাকবে গৃহপরিচারিকা, বয়স্কদের সেবাকারী এবং ইতালির আরব সম্প্রদায়ের উপর।
La Rete Europea sulle Migrazioni pubblica un rapporto sui concetti chiave della riforma dell'asilo. Ecco cosa significa in pratica per chi fa domanda di protezione
La Rete Europea sulle Migrazioni ha pubblicato un nuovo rapporto sui concetti di "paese di origine sicuro" e "paese terzo sicuro", al centro della riforma europea dell'asilo. Il documento mostra come questi criteri vengano applicati in modo disomogeneo tra gli Stati membri, con effetti diretti sulle procedure accelerate e sulle garanzie per i richiedenti protezione internazionale. Il tema riguarda da vicino i cittadini di paesi arabi le cui nazionalità compaiono in varie liste nazionali europee.
ইউরোপীয় মাইগ্রেশন নেটওয়ার্ক আশ্রয় সংস্কারের মূল ধারণাগুলি নিয়ে একটি প্রতিবেদন প্রকাশ করেছে। যারা সুরক্ষার আবেদন করে তাদের জন্য এটা আসলে কী মানে তা এখানে রয়েছে
ইউরোপীয় মাইগ্রেশন নেটওয়ার্ক একটি নতুন রিপোর্ট প্রকাশ করেছে "নিরাপদ উৎস দেশ" এবং "নিরাপদ তৃতীয় দেশ" ধারণা নিয়ে, যা ইউরোপীয় আশ্রয় সংস্কার (রিফর্মা নেতিকা জাতীয় আশ্রয়) এর কেন্দ্রবিন্দু। এই ডকুমেন্ট দেখায় কীভাবে এই মানদণ্ডগুলো সদস্য দেশগুলোর মধ্যে অসমভাবে প্রয়োগ করা হয়, যার ফলে ত্বরান্বিত পদ্ধতি এবং আন্তর্জাতিক সুরক্ষা চাওয়া মানুষদের জন্য গ্যারান্টি সরাসরি প্রভাবিত হয়। এই বিষয়টা আরব দেশের নাগরিকদের খুব কাছ থেকে স্পর্শ করে, যাদের জাতীয়তা বিভিন্ন ইউরোপীয় জাতীয় তালিকায় আছে।
Un uomo rischiava l'espulsione e il trattenimento nonostante avesse figli minori in Italia. Il giudice ha riconosciuto che i legami familiari non possono essere ignorati.
Un tribunale italiano ha accolto il ricorso contro un decreto di espulsione emesso senza che la Prefettura valutasse i legami familiari del cittadino straniero coinvolto, in particolare la presenza di figli minori in Italia. Il caso conferma che l'amministrazione non può ignorare la situazione familiare di chi viene espulso. La sentenza costituisce un precedente rilevante per chiunque si trovi in una situazione simile.
একজন মানুষ ইটালিতে নাবালক সন্তান থাকার পরেও দেশ থেকে বের করে দেওয়া এবং আটক রাখার ঝুঁকিতে ছিল। বিচারক স্বীকার করেছেন যে পারিবারিক সম্পর্ক উপেক্ষা করা যায় না।
একটি ইতালিয়ান আদালত একটি বহিষ্কার আদেশের বিরুদ্ধে একটি আবেদন মেনে নিয়েছে যা প্রিফেক্তুরা (প্রশাসনিক কর্তৃপক্ষ) বিদেশী নাগরিকের পারিবারিক সম্পর্ক বিবেচনা না করেই জারি করেছিল, বিশেষ করে ইতালিতে নাবালক সন্তানদের উপস্থিতির বিষয়ে। এই মামলা নিশ্চিত করে যে প্রশাসন যাকে বহিষ্কার করছে তার পারিবারিক অবস্থা উপেক্ষা করতে পারে না। রায়টি এমন যে কেউ অনুরূপ পরিস্থিতিতে থাকলে তার জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ নজির গঠন করে।
Retribuzioni, diritti fiscali e documenti: la guida essenziale per lavoratori stranieri
L'Italia offre quest'estate circa 1,7 milioni di posti stagionali nei settori turismo, ristorazione e agricoltura. Gli stipendi mensili variano tra 1.000 e 1.500 euro, spesso con vitto e alloggio inclusi nelle zone turistiche. I lavoratori stranieri con permesso di soggiorno valido possono accedere a contratti regolari, elemento cruciale anche per il rinnovo del titolo di soggiorno. Vigono le regole fiscali ordinarie con possibili detrazioni.
বেতন, কর সংক্রান্ত অধিকার এবং কাগজপত্র: বিদেশি শ্রমিকদের জন্য অপরিহার্য নির্দেশিকা
এই গ্রীষ্মে ইতালি পর্যটন, রেস্তোরাঁ এবং কৃষি খাতে প্রায় ১.৭ মিলিয়ন মৌসুমী চাকরির সুযোগ দিচ্ছে। মাসিক বেতন ১,০০০ থেকে ১,৫০০ ইউরোর মধ্যে থাকে, আর পর্যটক অঞ্চলগুলোতে খাওয়া এবং থাকার ব্যবস্থা প্রায়ই অন্তর্ভুক্ত থাকে। যে বিদেশি কর্মীদের কাছে বৈধ পারমেসো দি সোগিয়র্নো আছে তারা নিয়মিত চুক্তি পেতে পারেন, যা সোগিয়র্নোর শিরোনাম নবায়নের জন্যও গুরুত্বপূর্ণ উপাদান। সাধারণ ট্যাক্স নিয়ম প্রযোজ্য থাকে এবং সম্ভাব্য ছাড় পাওয়া যায়।
Quali sono i tuoi diritti, gli obblighi del datore e come denunciare violazioni
Il D.Lgs 81/2008 è la legge italiana che obbliga ogni datore di lavoro a proteggere chi lavora per lui, inclusi i lavoratori stranieri. Stabilisce diritti e doveri chiari. Chi non la rispetta rischia sanzioni pesanti e penali.
আপনার অধিকার কী, মালিকের দায়িত্ব কী এবং লঙ্ঘন দেখলে কীভাবে রিপোর্ট করবেন
D.Lgs 81/2008 হলো ইতালিয়ান আইন যা প্রতিটি মালিককে বাধ্য করে তার কাজের লোকদের সুরক্ষা দিতে, বিদেশি শ্রমিকরাও এর মধ্যে পড়ে। এতে স্পষ্ট করে অধিকার এবং দায়িত্ব লেখা আছে। যে এটা মানে না তাকে কঠোর জরিমানা এবং শাস্তি দিতে হয়।
Salvini annuncia l'obbligo di targa. A luglio scatta anche l'assicurazione obbligatoria
Entra in vigore oggi l'obbligo di targa per i monopattini elettrici in Italia. A luglio diventerà obbligatoria anche l'assicurazione per la responsabilità civile. Le norme riguardano tutti gli utilizzatori di questi mezzi nelle città italiane.
সালভিনি বাধ্যতামূলক নম্বর প্লেট ঘোষণা করলেন। জুলাইয়ে বাধ্যতামূলক বীমাও চালু হচ্ছে
আজ থেকে ইটালিতে ই-স্কুটার চালানোর জন্য নম্বর প্লেট বাধ্যতামূলক হচ্ছে। জুলাইতে দায়িত্বশীলতার বীমাও বাধ্যতামূলক হয়ে যাবে। এই নিয়মগুলো ইটালির শহরগুলোতে এই সব যানবাহন ব্যবহার করেন এমন সবার জন্য।
La Prefettura non può ignorare i figli minori. Una sentenza importante per le famiglie straniere in Italia
Un tribunale italiano ha annullato un decreto di espulsione emesso senza valutare i legami familiari e la presenza di figli minori. La sentenza riafferma che l'amministrazione deve considerare gli interessi dei minori prima di adottare misure di allontanamento. Un precedente rilevante per chi rischia l'espulsione con famiglia in Italia.
প্রশাসনিক বিভাগ নাবালক সন্তানদের উপেক্ষা করতে পারে না। বিদেশী পরিবারগুলির জন্য ইতালিতে একটি গুরুত্বপূর্ণ রায়
একটি ইতালিয়ান আদালত একটি বহিষ্কার আদেশ বাতিল করেছে যা পারিবারিক সম্পর্ক এবং নাবালক সন্তানদের উপস্থিতি মূল্যায়ন না করে জারি করা হয়েছিল। রায়টি পুনরায় নিশ্চিত করে যে প্রশাসনকে দূরত্ব নির্ধারণের ব্যবস্থা গ্রহণের আগে নাবালকদের স্বার্থ বিবেচনা করতে হবে। যারা ইতালিতে পরিবারসহ বহিষ্কারের ঝুঁকিতে রয়েছেন তাদের জন্য একটি প্রাসঙ্গিক নজির।
Chi ha protezione internazionale non può essere escluso dal Reddito di cittadinanza solo per il tempo di residenza
La Corte di Giustizia dell'Unione europea dichiara incompatibile con il diritto europeo il requisito dei dieci anni di residenza in Italia per accedere al Reddito di cittadinanza e alle misure contro la povertà. La sentenza tutela rifugiati e beneficiari di protezione sussidiaria, spesso provenienti da paesi arabi. Chi è stato escluso da queste prestazioni può ricorrere contattando ASGI o un patronato.
যার আন্তর্জাতিক সুরক্ষা আছে তাকে বসবাসের সময়ের জন্য একা নাগরিক আয় থেকে বাদ দেওয়া যায় না
ইউরোপীয় ইউনিয়নের ন্যায়ালয় ঘোষণা করেছে যে ইতালিতে রেদ্দিতো দি চিত্তাদিনানজা এবং দারিদ্র্য বিরোধী ব্যবস্থায় প্রবেশের জন্য দশ বছরের আবাসের শর্ত ইউরোপীয় আইনের সাথে সামঞ্জস্যহীন। এই রায় শরণার্থী এবং সহায়ক সুরক্ষার সুবিধাপ্রাপ্ত ব্যক্তিদের রক্ষা করে, যারা প্রায়শই আরব দেশ থেকে আসে। যারা এই সুবিধা থেকে বাদ দেওয়া হয়েছে তারা আস্জি বা একটি পাত্রোনাতো (স্থানীয় সহায়তা কেন্দ্র) যোগাযোগ করে আপিল করতে পারে।
Nuovo studio aggiorna le stime sul fabbisogno di lavoratori domestici e anticipa le quote del Decreto Flussi 2029
Secondo Family (Net) Work, entro il 2029 l'Italia avrà bisogno di 2,2 milioni di lavoratori domestici, con un incremento di 122mila unità. Il 69% dovrà provenire dall'estero. Il rapporto anticipa le possibili quote del Decreto Flussi 2029, con implicazioni dirette per chi lavora in questo settore, inclusa la comunità araba in Italia.
নতুন গবেষণা গৃহকর্মী শ্রমিকদের চাহিদা সম্পর্কে অনুমান আপডেট করে এবং ২০২৯ সালের আগমন ঘোষণার সংখ্যা আগাম জানায়
ফ্যামিলি (নেট) ওয়ার্ক অনুযায়ী, ২০২৯ সালের মধ্যে ইতালিয়ার ১২২ হাজার জন নতুন গৃহকর্মীর প্রয়োজন হবে, মোট ২.২ মিলিয়ন পদ পূরণ করতে হবে। এর মধ্যে ৬৯ শতাংশ বিদেশ থেকে আসবে। এই রিপোর্ট ডিক্রেটো ফ্লাসি ২০২৯ (ইতালির কর্ম প্রবাহ নীতি) এর সম্ভাব্য সংখ্যা অনুমান করে, যা এই খাতে কাজ করা মানুষদের জন্য সরাসরি প্রভাব ফেলবে, ইতালিতে থাকা আরব সম্প্রদায় সহ।
La legge rimuove l'ostacolo della residenza. Una chance concreta per le famiglie straniere, arabe e nordafricane incluse
La legge L. 50/2026 elimina il requisito dei due anni di residenza per l'Assegno unico universale. Chi ha un permesso di soggiorno valido può richiedere il sussidio dal primo momento. Esteso anche ai figli in altri Paesi UE. Una novità importante soprattutto per le famiglie straniere che finora restavano escluse dal beneficio.
আইন বাসস্থানের বাধা দূর করেছে। বিদেশি পরিবার, আরব এবং উত্তর আফ্রিকার মানুষ সবার জন্য একটা সুযোগ
ল. ৫০/২০২৬ আইন অনন্য আর্থিক সহায়তার জন্য দুই বছরের বাসস্থানের শর্ত তুলে দিয়েছে। যার কাছে বৈধ থাকার অনুমতি আছে সে প্রথম মুহূর্ত থেকেই এই ভাতা চাইতে পারে। ইউরোপীয় ইউনিয়নের অন্যান্য দেশে থাকা সন্তানদের জন্যও সুবিধা বাড়ানো হয়েছে। বিশেষ করে বিদেশী পরিবারের জন্য এটা একটা বড় কথা, কারণ আগে তারা এই সুবিধা পেত না।
La Cassazione lo chiarisce una volta per tutte: la data della domanda conta, e tanto
Con l'ordinanza n. 10542 del 21 aprile 2026, la Corte di Cassazione ha chiarito che chi presenta tardi la domanda di pensione di vecchiaia non ha diritto agli arretrati per il periodo precedente alla richiesta. La regola si applica a tutti i lavoratori in Italia, compresi quelli di origine straniera che spesso faticano a orientarsi nel sistema previdenziale. L'unica tutela concreta è presentare la domanda all'INPS nel momento giusto, eventualmente con l'aiuto gratuito di un patronato.
কাসাসিওনে এটা একবার এবং চিরকালের জন্য স্পষ্ট করে দিয়েছে: আবেদনের তারিখ যা গুরুত্বপূর্ণ, এবং সেটা অনেক গুরুত্বপূর্ণ
কাসেশনে কোর্ট ২১ এপ্রিল ২০২৬ সালে অর্ডিনান্স নম্বর ১০৫৪২ জারি করে স্পষ্ট করেছে যে যে জন বয়সজনিত পেনশনের আবেদন দেরিতে করে, আবেদনের আগের সময়ের জন্য পিছিয়ে থাকা টাকা পাওয়ার হক নেই। নিয়মটা ইতালিতে সব কাজ করা মানুষের জন্য খাটে, সেই সব পরদেশী মানুষদের সহ যারা সামাজিক সুরক্ষা ব্যবস্থার মধ্যে হাঁটতে গিয়ে মাথা ঘোরায়। একটাই সত্যিকারের রক্ষা হল সঠিক সময়ে ইএনপিএস-এ আবেদন করা, দরকার হলে প্যাট্রোনাতো-র বিনামূল্যে সাহায্য নিয়ে।
Il portale Integrazione Migranti ha aggiornato le informazioni essenziali per chi vuole entrare o restare in Italia regolarmente. Ecco cosa cambia per la comunità bangladese.
Il [portale Integrazione Migranti](https://www.integrazionemigranti.gov.it/it-it/) ha aggiornato per il 2026 le informazioni su quote di ingresso per lavoro, rimpatri volontari assistiti e strumenti per vivere regolarmente in Italia. Le novità riguardano sia chi vuole entrare nel paese attraverso i canali legali, sia chi si trova già sul territorio e deve orientarsi tra permessi e procedure. Un aggiornamento utile soprattutto per le comunità provenienti da paesi arabi e africani.
ইন্টিগ্রেশন মাইগ্রান্টি পোর্টালটা আপডেট করেছে যারা ইতালিতে আসতে বা থাকতে চায় তাদের জন্য জরুরি তথ্য। বাংলাদেশি কমিউনিটির জন্য কী বদলেছে সেটাই দেখছি এখানে।
ইন্টিগ্রাজিওনে মিগ্রান্তি পোর্টাল (একটি সরকারি ওয়েবসাইট যেখানে অভিবাসীদের জন্য তথ্য পাওয়া যায়) ২০২৬ সালের জন্য কাজের ভিসা কোটা, সহায়তাপ্রাপ্ত স্বেচ্ছা প্রত্যাবাসন এবং ইতালিতে নিয়মিতভাবে থাকার উপায় সম্পর্কে তথ্য আপডেট করেছে। এই নতুন তথ্যগুলো এমন মানুষদের জন্য যারা দেশে আইনসিদ্ধ পথে প্রবেश করতে চায়, এবং যারা ইতিমধ্যে এখানে আছে এবং পারমিসো (বৈধ থাকার অনুমতি) ও প্রক্রিয়ার মধ্যে সঠিক পথ খুঁজে বের করতে চায়। এই আপডেট বিশেষভাবে গুরুত্বপূর্ণ আরব এবং আফ্রিকান দেশ থেকে আসা সম্প্রদায়ের জন্য।
Il mercato dei mini alloggi nelle grandi città italiane è in piena espansione. Per studenti internazionali bangladesi, giovani professionisti e chi arriva dall'estero, conoscere le regole può fare la differenza
Se cerchi casa a Milano o in un'altra grande città italiana, avrai visto annunci di appartamentini da 12-15 metri quadri a prezzi sorprendenti. È il mondo del micro-living: a Milano si parla di 10mila euro al metro quadro. Un monolocale da 12 mq può costare 120mila euro o più. Questi spazi attirano soprattutto studenti universitari, giovani professionisti e chi non può permettersi affitti central
ইতালির বড় শহরগুলোতে ছোট থাকার জায়গার বাজার দ্রুত বাড়ছে। আন্তর্জাতিক বাংলাদেশি শিক্ষার্থী, তরুণ পেশাদার এবং বিদেশ থেকে আসা মানুষদের জন্য নিয়মকানুন জানা খুবই গুরুত্বপূর্ণ
মিলানে বা ইতালির অন্য কোনো বড় শহরে বাসা খুঁজছেন? তাহলে ১২-১৫ বর্গমিটারের ছোট ছোট অ্যাপার্টমেন্টের বিজ্ঞাপন দেখেছেন নিশ্চয়ই, দামে বেশ চমকপ্রদ। এটা হলো মাইক্রো-লিভিং-এর দুনিয়া — মিলানে প্রতি বর্গমিটারে ১০ হাজার ইউরো দাম। ১২ বর্গমিটারের একটা মোনোলোকালে দাম হতে পারে ১ লক্ষ ২০ হাজার ইউরো বা তারও বেশি। এই ধরনের ছোট স্থান মূলত আকর্ষণ করে বিশ্ববিদ্যালয়ের ছাত্রছাত্রীদের, নতুন পেশাদারদের এবং যারা শহরের